top of page

活動資訊

現代主義在臺灣的譯介及創作

發佈日期:
2023-08-07
2023-08-09C_edited.jpg

活動時間:2023年8月20日(日)下午2:00~
活動地點:二二八國家紀念館 一樓展演廳/台北市南海路54號
主講人:陳榮彬/臺灣大學翻譯碩士學程副教授
本活動現場參加.毋需報名。全程參與者即可獲得紀念夾鏈袋1件。
指導單位:文化部.內政部
共同主辦:國立臺灣文學館.財團法人二二八事件紀念基金會.二二八國家紀念館
協辦單位:美國在台協會高雄分處

本次演講以「現代主義在臺灣的橫向移植」為主軸,主要介紹此一跨國文藝運動怎樣在臺灣扎根,以翻譯活動為基底,進而影響聶華苓、白先勇、王文興等人的創作。此外,也會介紹聶華苓、白先勇小說作品的譯介情形。


講座內容大綱:
一、翻譯文學在文學系統中的位置
二、反共文學舉隅
三、聶華苓與《自由中國》、《文學雜誌》
四、聶華苓的翻譯事業
五、《現代文學》的誕生
六、王文興〈欠缺〉[兼論海明威]
七、白先勇〈芝加哥之死〉
八、白先勇〈國葬〉
九、〈龍天樓〉與海明威的「冰山理論」
十、結語



主講人/陳榮彬臺灣大學翻譯碩士學程副教授

代表譯作包括費茲傑羅《塵世樂園》、海明威《戰地鐘聲》與《戰地春夢》等經典現代主義小說,還有《海明威:最後的訪談》。《戰地春夢》甫於2023年獲得第三十五屆梁實秋文學翻譯大師獎優選獎。



進入本館敬請配合以下事項:

  • 有發燒(37.5度以上)訪客謝絕入館及參加各項活動。

  • 本活動因不可抗力之特殊原因無法執行時,主辦單位有權決定取消、終止、修改或暫停。如有未盡事宜,主辦單位保留修改、終止、變更活動內容細節之權利,且不另行通知。


bottom of page